FC2030 Fazerin suklaatehdas

Lahden tehdas vahvistaa Fazerin asemaa Pohjoismaiden johtavana makeisvalmistajana ja uudessa rakennuksessa yrityksen pitkä suklaaosaaminen yhdistyy moderneihin ratkaisuihin. Hankkeen laajuus on noin 34 000 bruttoneliömetriä.

Työmaan sijainti: Pippo-Kujala, Lahti

The Lahti factory strengthens Fazer’s position as the leading confectionery manufacturer in the Nordic countries, and in the new building the company’s long-standing chocolate expertise is combined with modern solutions. The scope of the project is approximately 34,000 gross square metres.

 

Työpäällikkö: Juha Ruokolainen, juha.ruokolainen@skanska.fi

Työmaan vastaava työnjohtaja: Esa Isokääntä, esa.isokaanta@skanska.fi

Työmaan työsuojelupäällikkö: Heikki Makkonen, heikki.makkonen@skanska.fi

 

 

Zeronin käyttöohje fi ja en

Jos urakoitsijan ja työntekijöiden tiedot puuttuvat Zeronista perehdytykseen tullessa, niin silloin ei pääse perehdytykseen.

Aika perehdytykseen varataan Nettiaika.fi - Ajanvarausjärjestelmä kautta. Perehdytykset ovat maanantaisin ja tiistaisin klo 7.30.

The orientation time is booked through the Nettiaika.fi https://nettiaika.fi/FC2030 appointment scheduling system.
 

Muista suorittaa Skanskan Valmiina työhön-verkkokurssi ennen perehdytykseen saapumista. Valmistaudu todistamaan kurssisuoritus (voimassa 24 kk). Jos Valmiina työhön-verkkokurssi on suorittamatta, niin voit tehdä sen perehdytyksen jälkeen. Töitä ei saa aloittaa ennen kuin Valmiina työhön-verkkokurssi on suoritettu. Tarvitset vain toimivan verkkoyhteyden. Kirjautumisen yhteydessä tarvitset nimesi lisäksi veronumerosi ja syntymäajan.

Remember to complete Skanska’s Valmiina työhön online course before arriving for the orientation. Be prepared to present proof of completion (valid for 24 months). If the Valmiina työhön online course has not been completed beforehand, you can take it after the orientation. Work may not begin until the course has been completed. You only need a functioning internet connection. When logging in, you will need your name, tax number, and date of birth.
 

Alueella toteutetaan räjäytyksiä. Kuuntele ohjeet ja toimi niiden mukaan (ennakkoilmoitukset, varoitusäänet, kokoontumisalueet). MRU-koneiden osalta liikkumisturvallisuudessa katsekontakti kuljettajan kanssa ennen koneen ohittamista tai lähestymistä.

Mukana oltavat kortit ja dokumentit perehdytykseen tullessa:

Valtti-kortti, työturvallisuuskortti (TTK:n alainen), muut mahdolliset työhön liittyvät kortit pätevyyksistä sekä henkilöllisyystodistus (eli virallinen henkilökortti tai passi, josta näkyy kansalaisuus). Jos olet syntynyt Suomessa, ajokortti on ok.

Jos et ole EU-maan kansalainen, tarvitset myös oleskelu-/työluvan.

Lähetettyjen työntekijöiden osalta muut dokumentit, esim. A1-todistus ja AVI-ilmoitus.

Cards and documents to bring with you to the orientation:

Valttikortti, occupational safety card (issued under TTK), any other job‑related qualification cards, and an identity document (an official ID card or passport showing your citizenship). If you were born in Finland, a driver’s licence is acceptable.

If you are not a citizen of an EU country, you must also have a residence/work permit.

For posted workers, additional documents are required, e.g. an A1 certificate and an AVI notification.

Safety footwear providing ankle support must be used at the site throughout the entire project.

 

Työmaalla käytetään koko projektin ajan nilkkaa tukevia turvajalkineita.

Tällä työmaalla puhtausluokan vaatimustaso: P1

Cleanliness class requirement on this site: P1

Tällä työmaalla on käytettävä koko työmaan keston ajan:

  • Leukahihnallista suojakypärää (4-pistehihna).
  • Silmäsuojaimia (EN166). Silmäsuojaimet valitaan työn vaarojen mukaan. Iskevissä kuten pulttipyssyä tai impulssinaulainta käytettäessä tulee käyttää B luokan silmäsuojausta.
  • Tilanteeseen soveltuvia suojakäsineitä. Perusvaatimus on viiltosuojaluokka C. Tehtävän riskinarvioinnin mukaan voidaan valita muunlaisia käsineitä, jos tehtävän riski ei ole viilto vaan jokin muu, esimerkiksi kemikaali. Pyörivällä terällä varustettua työkalua (esim. sirkkeli tai pora) käytettäessä viiltosuojakäsineitä ei saa käyttää. Kosketusnäytön käyttämisen ajaksi käsineen voi riisua.
  • Nilkkaa tukevia turvajalkineita, luokka S3 tai S5.
  • Pitkälahkeisia housuja, joissa on heijastavaa materiaalia lahkeessa.
  • Luokan 2 heijastava varoitusvaate vähintään vartalon yläosassa.

Vaarojen arvioinnin perusteella lisäksi:

  • Hengityksen suojausta kaasuilta tai pölyiltä
  • Polvisuojia polvillaan tehtävässä työssä
  • Kuulonsuojaimia, kun melutaso ylittää 80 desibeliä.

On this site, you must use the following for the entire duration of the project:

  • A safety helmet with a chin strap (4‑point strap).
  • Eye protection (EN166). Eye protection must be selected according to the hazards of the task. For impact hazards, such as when using a bolt gun or nail gun, Class B eye protection is required.
  • Protective gloves appropriate for the situation.
    • The basic requirement is cut protection level C.
    • Based on task‑specific risk assessment, other types of gloves may be chosen if the main risk is something other than cutting (e.g. chemicals).
    • Cut‑resistant gloves must not be used when operating tools with rotating blades (e.g. circular saw, drill).
    • Gloves may be removed temporarily when using a touch screen.
  • Safety footwear providing ankle support, class S3 or S5.
  • Long trousers with reflective material on the legs.
  • Class 2 high‑visibility protective clothing on the upper body at minimum.

Työkoneiden kuljettajien on käytettävä koneensa ulkopuolella liikuttaessa edellä mainittuja suojaimia. Työkoneita ovat mm. kuorma-autot, betoniautot ja nosturit. Matkapuhelimessa saa puhua ajoneuvoja ja työkoneita ajaessa vain handsfree-laitteella. Työkoneissa on käytettävä turvavyötä.

Musiikin, radion tms. kuuntelu minkä tahansa normaalien kuulokkeiden kautta ei ole sallittua työmaa-alueella.

Listening to music, the radio, or similar audio through any type of regular headphones is not permitted in the construction site area.
 

Henkilöitä, jotka vierailevat työmaalla satunnaisesti tai eivät osallistu työn tekemiseen tai rakentamisen suunnitteluun (mm. viranomaiset ja työterveyshoitaja) perehdytetään samoin kuin kaikki työmaan vierailijat, eikä heillä tarvitse lain mukaan olla veronumeroa/kuvallista henkilötunnistetta. Suojainvarusteet täytyy kuitenkin olla ja saattaja mukana.

Vierailijoiden vierailijaperehdytys ja työmaakierros toteutetaan Skanskan ohjeen mukaisesti. Vierailijoiden turvallisuuskäytännöt mitoitetaan riskien arvioinnin perusteella riippuen työmaan tilanteesta, vierailijaryhmän laadusta sekä vierailijoiden määrästä. Vierailijoiden nimet, vierailuajat ja hänestä vastaava työmaahenkilöstön jäsen dokumentoidaan.

Turvallisuustason parantamiseksi työntekijöiden on välittömästi ilmoitettava työmaan johdolle kaikki työmaalla tapahtuneet työtapaturmat, vakavat läheltä piti -tilanteet ja ympäristövahingot sekä osallistuttava näiden tutkintaan.

Jokaisen työmaalla toimivan on viipymättä ilmoitettava työolosuhteissa, -menetelmissä ja -välineissä havaitsemistaan vioista ja puutteista, jotka voivat aiheuttaa vaaraa turvallisuudelle, terveydelle tai ympäristölle. Ilmoitukset kirjataan Congrid-sovelluksen avulla. Kiireellisesti korjattavat asiat ilmoitetaan suullisesti Skanskan työnjohdolle.

  • Hätä- ja vikailmoitukset, SOITA 112 (Suosittelemme Suomi112 mobiilisovellusta, jossa on GPS-paikannus. Lataa puhelimesi sovelluskaupasta ilmaiseksi)

Everyone working on the site must immediately report any defects or deficiencies observed in working conditions, methods, or equipment that may pose a danger to safety, health, or the environment. Reports are recorded using the Congrid application. Issues requiring urgent correction must also be reported verbally to Skanska’s site management.

Emergency and fault reports: CALL 112
(We recommend the Suomi112 mobile application, which includes GPS location. Download it for free from your phone’s app store.)